410 berichten.
Dank voor het verrassende gedicht. ik probeer altijd het gedicht te lezen zonder eerst naar de naam van de dichter te kijken en dan de naam te raden, zoals bij een muziekstuk de componist. Hier moest ik denken aan Boutens met zijn platonisme. Is er een relatie?
Hieronder de reacties op het gedicht van week 48-2019
Lennart-Opeens voel ik me jong
Lennart-Opeens voel ik me jong
Benijdenswaardig gevoel. Het boek heb ik genoteerd.
De achtergrond informatie van een schrijver vind ik ook leuk om te lezen.
Harry. B
Harry. B
Hieronder de reacties op het gedicht van week 46-2019
Hadewych- Dat sueste van...
Hadewych- Dat sueste van...
Wat een schitterende tekst! Dank voor de keuze en de zorgvuldige hertaling die het (voor ons moeilijke) gedicht dichterbij brengt. Ik moest meteen denken aan het overbekende 1 Kor. 13 van Paulus over de liefde. Hadewijch moet die tekst wel gekend hebben. Toch zie ik geen directe verwijzingen. Zij dicht van binnenuit, uit haar intense ‘minne’.
Ook het naast elkaar zetten van het prachtige Petrarca-sonnet en deze tekst is boeiend. Door ze zo te lezen verrijken ze elkaar.
Ook het naast elkaar zetten van het prachtige Petrarca-sonnet en deze tekst is boeiend. Door ze zo te lezen verrijken ze elkaar.
Hieronder de reacties op het gedicht van week 43:
De Mont- Valavond
De Mont- Valavond
moet "koewachtsterken " niet koewachterstken"zijn ?
Hieronder de reacties op het gedicht van week 39:
Cornelis Veth- De dieren
Cornelis Veth- De dieren
Dit gedicht is tijdloos. Mijn poezen staan bovenaan de lijst.
Hieronder de reacties op het gedicht van week 36:
Ter Balkt: ...zoals de honingappel (Sappho)
Ter Balkt: ...zoals de honingappel (Sappho)
Boeiend...
Zelf houd ik er niet van om kunst, meteen of teveel, aan de meetlat van de huidige tijd te leggen...Ik hoop dat er op Lesbos snel grote vreugde zal uitbreken!
Zelf houd ik er niet van om kunst, meteen of teveel, aan de meetlat van de huidige tijd te leggen...Ik hoop dat er op Lesbos snel grote vreugde zal uitbreken!
Geweldig, zo’n gedicht op de vroeg zondagmorgen! en dan zo dienstbaar, met zoveel liefde en eruditie aangeboden. Het artikel va Paul Claes, geciteerd, is zeer verhelderend en ook al van een verbijsterende eruditie.
Mijn vraag betreft de scherf waarop het gedicht van Sappho overgeleverd zou zijn. Bij mijn weten is het een papyrusfragment, al is een scherf natuurlijk wel poëtisch.
Ik vroeg mij af of Piet Gerbrandy, classicus en dichter, in zijn proefschrift (2009), dat ik niet onder handbereik heb, over dit gedicht nog iets te melden heeft.
Mijn vraag betreft de scherf waarop het gedicht van Sappho overgeleverd zou zijn. Bij mijn weten is het een papyrusfragment, al is een scherf natuurlijk wel poëtisch.
Ik vroeg mij af of Piet Gerbrandy, classicus en dichter, in zijn proefschrift (2009), dat ik niet onder handbereik heb, over dit gedicht nog iets te melden heeft.
Hieronder de reacties op het gedicht van week 34:
van IJzer- Ik wil een...
van IJzer- Ik wil een...
Wat een bijzonder, krachtig en kernachtig gedicht. Het blijft hangen in je hoofd. En wat een tragiek in het leven van deze dichteres. Nadat ze een ander tot de dood verzorgd, kon ze niet meer voor zichzelf zorgen, alsof ze haar eigen kern kwijt was.
Anke
Anke
Hieronder de reacties op het gedicht van week 33:
Bredero-Sonnet (CXXXVIII)
Bredero-Sonnet (CXXXVIII)
Geachte heer Mostert,
Hierbij mijn reactie op gedicht 33:
Een aangrijpend sonnet over liefdesverdriet dat altijd duurt. Ik houd van deze dichtvorm en waardeer de begrijpelijke dichttrant van Brederode. Dank voor uw heldere toelichting en de betekenisverklaring van die oude woorden.
Dit sonnet brengt me meteen bij de sonnetten van Petrarca in de bundel “De mooiste van Petrarca” ( samengebracht door Koen Stassijns en Ivo van Strijtem en vertaald door Ike Cialona e.a.)
De eerste strofe van sonnet 95 getuigt van Petrarca’s onmacht zijn verdriet te beschrijven over de onbereikbaarheid van zijn geliefde Laura:
O, als ik ooit zo goed in verzen dwing
al wat ik in mijn hart bedwingen moet,
dan bracht ik ook het allerwreedst gemoed
door meelij wel tot droeve mijmering.
Met vriendelijk groet,
Minke Slok- Zwaan
Hierbij mijn reactie op gedicht 33:
Een aangrijpend sonnet over liefdesverdriet dat altijd duurt. Ik houd van deze dichtvorm en waardeer de begrijpelijke dichttrant van Brederode. Dank voor uw heldere toelichting en de betekenisverklaring van die oude woorden.
Dit sonnet brengt me meteen bij de sonnetten van Petrarca in de bundel “De mooiste van Petrarca” ( samengebracht door Koen Stassijns en Ivo van Strijtem en vertaald door Ike Cialona e.a.)
De eerste strofe van sonnet 95 getuigt van Petrarca’s onmacht zijn verdriet te beschrijven over de onbereikbaarheid van zijn geliefde Laura:
O, als ik ooit zo goed in verzen dwing
al wat ik in mijn hart bedwingen moet,
dan bracht ik ook het allerwreedst gemoed
door meelij wel tot droeve mijmering.
Met vriendelijk groet,
Minke Slok- Zwaan
Die oude gedichten zijn vaak toch goed te begrijpen ondanks dat ze eeuwen geleden geschreven zijn.
Toch even dit, R.5 "Maar laes" betekent helaas denk ik?
Toch even dit, R.5 "Maar laes" betekent helaas denk ik?
Wat een prachtig en ontroerend gedicht! Bredero mag dan geen ‘geleerde’ poëzie schrijven, maar zijn gedicht staat wel in een klassieke traditie, die teruggaat op de Hellenistische en Romeinse liefdespoëzie, het genre paraklausithuron, gedichten voor de dichte deur van de geliefde. Een verhelderend artikel hierover in: Hermeneus 63-2 M. d'Hane-Scheltema, Serenades voor een dichte deur. Er zijn ook prachtige parallellen met liederen van Schubert.
http://hermeneus.tresoar.nl/titels.php?trefw=Paraklausithuron
Je moet even door-scrollen naar p. 143-148.
http://hermeneus.tresoar.nl/titels.php?trefw=Paraklausithuron
Je moet even door-scrollen naar p. 143-148.
Hieronder de reacties op het gedicht van week 31:
Zwaan-Locus amoenus
Zwaan-Locus amoenus